ヨーソロー!とは
言えばいい!!っていう、そういう『システム』ではない……
「全速前進 ヨーソロー!!」
最近はよくこの言葉を聞くようになりました
え?聞かないって?
いやいや、ラブライ……ブ……的には……
そう、ラブライブ・サンシャインの渡辺 曜ちゃんのあの台詞です
意味が分からなかったのでgoogle先生に聞く前に友達に聞いたら海自など海の人の中で使われる言葉で、船では転舵などをした時に、「問題なし」や「了解」などの意味で使われるらしいです。
あとからgoogle先生に聞いても同じで昔から使われてた言葉みたいです
なんで、こんな事を書いたかというと、「ヨーソロー!」を電車の中の女子高生が挨拶で使っているのを見て「ん?」と思ったのが疑問の始まりでした
そんなこんなで、最近のLINEのやり取りの「了解」は、「りょ」とかから→「ヨーソロー!」になった、ワタクシ事でした
皆さんも今日から「了解」は「ヨーソロー!」で!
PS 曜ちゃん会で曜ちゃんいいなと思いましたけど、やはりヨハネには敵わないですね、はい。
推しは変わりません!